貢物的格力高
2006年07月21日  そう読むのか!


「50代の方々は懐かしくない?」

「格力高」とはなんぞや?どのような意味でなんと読むのか?

先日、中国土産として登録会員00092ブースカ様より様々な食品が当家に届けられた。そのなかで気になったのが上の画像のスナック菓子である。良〜く観るとブランド名が以下の画像のようになっていた。つまり中国土産でありながらグリコ製のクラッカーだったのである。そこには「格力高」の文字もあった。つまり「格力高」は中国読みでグリコと発音するのだろう!


確認のために菓子袋の裏側を観ると「日本国 江崎格力高株式会社」の文字があった。間違いない「格力高」=「グリコ」と発音するのである。グリコといえば、私の幼い頃はおまけ付きグリコキャラメルが定番オヤツだった。今思えばチャッチイおまけなのだが、机の上にそのおまけをずらりと並べて数の多さを誇らしく思っていたものだ。

さらに、小学生の高学年になるとグリコ商品に付けられた点数を集めて応募し、さまざまな商品をもらったものだ。最後にもらったのは「メモ用紙付きシャープペンシル」だったなあ。なんであんなブツが欲しかったのだろう?当時の自分の気持ちが理解できないなあ・・・。

そうそう、グリコと言えば一番記憶にあるのは「グリコ ワンタッチカレー」だな。カレールーのハシリである。パッケージのコックさんの顔が印象的で覚えているなあ。インターネットで復刻版のパッケージを見つけたので、ちょっとお借りした。50代の方々は懐かしくない?ところで、このパッケージのコックは何国人なんだ?使用根拠がよく分からない人種に見えるなあ。

 


本日の結論
♪〜うふふふ・・・あははは・・・グリコワンタッチカレー〜〜〜♪
ってなCMソングをみんな覚えてるかなあ〜?

------------------------------

「独断倉庫」に関しての御意見は「啓示倉庫」へ書き込んで下さいな。


GO TO HOME PAGE