発音的真空管
2017年10月09日 発音についての考察!


ロシア産のこの真空管のブランド名はなんと読む?


「気持ち悪く聴こえるという現象」

先日ちょっと発音のことで気になったことが有り書いてみることにしました。

キッカケはこれです。真空管で「TUNG-SOL」というブランドがあります。いわゆるロシア管と呼ばれているものですね。さて、このブランド名を日本でどのように発音するのか?ということなんです。販売しているアマゾンでは「タンソル」と表記しています。しかしサウンドハウスやヨドバシでは「タングソル」と表記しています。あら???私はずっと「タンソル」と読んでいましたが・・・。では、ロシア産なのでロシア語ではなんと読むのが正しいのでしょうか?

という疑問が湧いたわけです。英語的な発音で考えれば当然 G は消えてしまい「タンソル」となるはずですね。日本語は基本的に子音の後ろに母音をくっつけて発音するので「G」だけでも「GU」としがちです。だからTUNG-SOL」がタングソルとなってしまうと。さらに突っ込むと最後の「L」も「LU」ではないので「ル」とは発音できないですよね。そんなわけで「TUNG-SOL」は本来日本語的にほぼ「タンソ」に近い発音なのでは?と思った次第であります。一般人にとってどうでもいいことなんですけど・・・。

なんでこんな発音が気になったのかというと、最近テレビで流れているコマーシャルでとても気持ち悪い発音を毎日のように耳にするので、ちょっと苛ついていたんですよ。「仕事探しは インディード(Indeed)」と繰り返し斎藤工とお姉ちゃんが歌っているやつです。特に最後のdをドと強めに発音しているのがとても気持ち悪いです。「d」はドとは読まないですよね。ドならば「do」ですかね。しかしこれだと「ドゥ」と発音しそうですし。これは本来日本語では表記できない音です。

もっと馴染みのある言葉で言えば「Good morning」ですね。実際の発音をカタカナ表記すると「グッド・モーニング」ではなく「グモーニン」と聞こえますよね。単語の最後にある d や g は発音上消えてしまうというルールを知ると「グモーニン」としか発音できなくなります。要するに、D や G, T はその後に母音がついていないと発音しても殆ど聞こえない音にしかならないんですね。特に日本人はその聞こえない音を聞く訓練をしてないので全く聴こえてこないと。THの発音も音としては出るけれど、本来日本語にない発音なのでカタカナ表記できる音ではないと。

以前にも書きましたが「COSTCO」は日本ではコストコと表記されていますが、どこにも「ト」に当たる文字はありません。アメリカでの発音は「コスコ」お約束どおり T が消えてしまう発音なんですね。

なんでこんなことを書いているかというと・・・。最近はまたしても仕事中にアメリカのTVドラマ字幕版や映画の字幕版を暇さえあれば流しっぱなしにしているのですよ。そうすると、画面を見る時間が少なくなるので、必然的に聞き耳を立てているという状況です。その時に聴こえてくる英語では、当然この語尾の D T G など消えてしまっているわけでして、このルールを知らないでいると聞き取ることができないのです。「I got it!」(わかった!)という言葉もよく出てきますが、カタカナで書くと「アガリッ!」と聞こえます。これもまた、t と i がくっついて t がほぼ「DやR」に近い音に変化しているからですね。

私が今まで外国の方と話をしていた時、すぐに聞き取れなかった単語が「Theater」や「Theme song」があります。やはり TH がありますね。シアターやテーマソングと日本語読みが染み付いていましたから、ネイティブの音では全く理解できなかったのですよ。しかし、一度その発音を聞いて理解できたらもう大丈夫になりましたよ。

2年前に英会話の勉強を始めた時にはこの発音上の消える音のルールを知りませんでした。スクールも教えてくれませんでした。先に知っておけば苦労しないで済んだのですが・・・。3か月間のレッスンをもうすぐ卒業するという頃から、この発音ルールに基づいたDVDを手に入れて自主的に1か月間自宅で学んでみたところ、目が醒めるような思いでした。急激に聞こえる音が増えてきて、いわゆる「日本語的英語発音」や思い込みがいかに今まで邪魔をしていたのかがよく理解できました。

日本語的な英語でも充分にコミュニケーションは出来ると言う方もいますが、そこには問題点があります。なんとか自分の意思は伝えられたとしても、発音のルールが分かっていないと、相手の言っていることが聞き取れず理解できないという事態に陥ります。これでは会話は成立しないですよね。

しかし!ソノようなルールをいったん学んでしまうと別の問題が出てきました。先ほどの「TUNG-SOL」の発音が気になったり「Indeed」が気持ち悪く聴こえるという現象が現れるのですよ。逆に言えば、そのような単語が気持ち悪く聴こえてきたら英語の正しい発音が自分に馴染んできたと思えばいいんですかね〜!


本日の結論
と言いつつも、なかなか上達していかない私。

「独断倉庫」に関しての御意見は「啓示倉庫」へ書き込んで下さいな。



GO TO HOME PAGE